Traduzzjoni ta' "lobster" għal Malti

awwista hija t-traduzzjoni ta' "lobster" f'Malti. Kampjun ta' sentenza tradotta: Vessels fishing for crustaceans other than spiny lobster and crab ↔ Bastimenti tas-sajd li jistadu għall-krustaċji ħlief għall-awwista u l-granċ

lobster adjective verb noun grammatika

red-colored, especially from a sunburn. [..]

+ Żid

Ingliż - Malti dizzjunarju

  • awwista

    noun feminine

    Vessels fishing for crustaceans other than spiny lobster and crab

    Bastimenti tas-sajd li jistadu għall-krustaċji ħlief għall-awwista u l-granċ

  • Uri traduzzjonijiet iġġenerati algoritmikament

Traduzzjonijiet awtomatiċi ta' " lobster " għal Malti

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Stampi bi "lobster"

Żid

Traduzzjonijiet ta' "lobster" f'Malti fil-kuntest, memorja tat-traduzzjoni

If a vessel benefits from an unlimited number of days as a result of its compliance with the special conditions, the vessel’s landings in the current management period shall not exceed 5 tonnes of the total landings in live weight of hake and 2,5 tonnes of the total landings in live weight of Norway lobster.
Jekk bastiment ikun gawda minn għadd illimitat ta’ jiem peress li jkun ikkonforma mal-kundizzjonijiet speċjali, il-ħatt l-art tal-bastiment fil-perjodu attwali ta’ ġestjoni ma għandux jaqbeż il-ħames tunnellati tal-ħatt l-art totali tal-merluzz f’piż tal-ħut ħaj u ż-2,5 tunnellati tal-ħatt l-art totali tal-iskampu f’piż tal-ħut ħaj.
The new joint recommendation submitted by France, Italy and Spain for the Western Mediterranean proposes that the survivability exemption, provided for by Article 3 of Delegated Regulation (EU) 2017/86 be also applied to the fisheries of Norway Lobster (Nephrops norvegicus) caught with all bottom trawls in the Western Mediterranean Sea.
Ir-rakkomandazzjoni konġunta l-ġdida ppreżentata minn Franza, l-Italja u Spanja għall-Punent tal-Mediterran tipproponi li l-eżenzjoni tas-sopravivenza, prevista fl-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) 2017/86 tiġi applikata wkoll għas-sajd tal-iskampu (Nephrops norvegicus) maqbud bi xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ kollha fil-Punent tal-Baħar Mediterran.
1 | Vessels fishing for crustaceans other than spiny lobster and crab | 20% fish and 15% cephalopods 7.5% crabs | Spiny lobster |
1 | Bastimenti tas-sajd għal krustaċji ħlief l-awwista u l-granċ | 20% ta’ ħut u 15% ta’ ċefalopodi. 7,5% ta’ granċijiet | Awwisti |
Norway lobsters ( Nephrops norvegicus )
Awwista tan-Norveġja ( Nephrops norvegicus )
It is therefore appropriate to limit the fishing opportunities in this area only to the catching of pelagic species with which Norway lobster is not caught.
Għalhekk, huwa xieraq li l-opportunitajiet tas-sajd f’din iż-żona jkunu limitati biss għall-qbid tal-ispeċijiet pelaġiċi li magħhom ma jinqabadx il-ksampu.
(8) The catch retained on board shall consist of no more than 60 % of any mixture of cod, haddock, hake, plaice, witch, lemon sole, sole, turbot, brill, flounder, megrim, whiting, dab, saithe and lobster.
(8) Il-qbid miżmum abbord m'għandux jikkonsisti f'aktar minn 60 % ta' kwalunkwe taħlita ta' merluzz, haddock, marlozz, barbun tat-tbajja', witch flounder, lemon sole, lingwata, barbun imperjali, partun, barbun ta' l-għajn, kavalli, lingwata lixxa, merlangu, dab, pollakkju, awwista tan-Norveġja u awwista
Species: | Norway lobster Nephrops norvegicus | Zone: | Norwegian waters of IV (NEP/04-N.)
Speċi: | Ksampu Nephrops norvegicus | Żona: | L-ilmijiet Norveġiżi taż-żona IV (NEP/04-N.)
Only lobsters (fresh or frozen)
Awwisti (friski jew iffriżati) biss
The plan should take account of the mixed nature of the fisheries and the dynamics between the stocks driving them, i.e. hake (Merluccius merluccius), red mullet (Mullus barbatus), deep-water rose shrimp (Parapenaeus longirostris), Norway lobster (Nephrops norvegicus), blue and red shrimp (Aristeus antennatus) and giant red shrimp (Aristaeomorpha foliacea).
Jenħtieġ li l-pjan iqis in-natura mħallta tas-sajd u d-dinamika bejn l-istokkijiet mistada waqt dan it-tip ta' sajd, jiġifieri l-merluzz (Merluccius merluccius), it-trilja tal-ħama (Mullus barbatus), il-gamblu abjad (Parapenaeus longirostris), l-iskampu (Nephrops norvegicus), il-gamblu blu u aħmar (Aristeus antennatus) u l-gamblu aħmar il-kbir (Aristaeomorpha foliacea).
In Council Regulation (EC) No 2166/2005 of 20 December 2005 establishing measures for the recovery of the Southern hake and Norway lobster stocks in the Cantabrian Sea and Western Iberian peninsula ( 8 ), Chapter IV shall be deleted.
Fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2166/2005 tal-20 ta’ Diċembru 2005 li jistabbilixxi miżuri għall-irkupru tal-istokkijiet tal-merluzz tan-Nofsinhar u l-awwista Norveġiża fil-Baħar tal-Kantabrija u l-peniżola tal-Iberja tal-Punent ( 8 ), il-Kapitolu IV għandu jiġi mħassar.
(d) Norway lobster (Nephrops norvegicus) caught with otter trawls with a mesh size of 80-110 mm in ICES division 6a within twelve nautical miles of the coast.
(d) l-iskampu (Nephrops norvegicus) maqbud bi xbieki tat-tkarkir bid-diriġenti b'daqs tal-malja ta' bejn 80 u 110 mm fid-diviżjoni 6a tal-ICES sa tnax-il mil nawtiku mill-kosta.
‘MSY Btrigger’ means the spawning stock biomass, or in the case of Norway lobster — abundance, reference point provided in the best available scientific advice, in particular from ICES , or similar independent scientific body recognised by the Union or internationally , below which specific and appropriate management action is to be taken to ensure that exploitation rates in combination with natural variations rebuild stocks above levels capable of producing MSY in the long term.
“MSY Btrigger” tfisser il-bijomassa riproduttiva tal-istokk, jew, fil-każ tal-iskampu – il-punt ta' referenza tal-abbundanza, li jingħata fl-aħjar parir xjentifiku disponibbli, b'mod partikolari dak tal-ICES , jew korp xjentifiku indipendenti simili rikonoxxut fil-livell tal-Unjoni jew f'dak internazzjonali , li taħtu għandha tittieħed azzjoni ta' ġestjoni speċifika u xierqa biex jiġi żgurat li r-rati tal-isfruttament flimkien mal-varjazzjonijiet naturali jirripristinaw l-istokkijiet 'il fuq mil-livelli li jkunu kapaċi jipproduċu l-MSY fuq terminu ta' żmien twil.
For the cod stocks in the North Sea, the Skagerrak and the Western channel, in the Irish Sea and in the west of Scotland, and the stocks of hake and of Norway lobster in ICES zones VIIIc and IXa, the levels of permissible effort within the management scheme need to be adapted.
Għall-istokkijiet ta' merluzz fil-Baħar tat-Tramuntana, fis-Skagerrak u l-Kanal tal-Punent, fil-Baħar Irlandiż u fil-Punent ta' l-Iskozja, u l-istokkijiet ta' marlozz u ta' awwista tan-Norveġja fiż-żoni ICES VIIIc u IXa, jeħtieġ li jiġu adattati l-livelli ta' l-isforzi permissibbli fl-iskema ta' ġestjoni.
FISHING EFFORT FOR VESSELS IN THE CONTEXT OF THE RECOVERY OF CERTAIN SOUTHERN HAKE AND NORWAY LOBSTER STOCKS IN ICES DIVISIONS 8c AND 9a EXCLUDING THE GULF OF CÁDIZ
L-ISFORZ TAS-SAJD GĦALL-BASTIMENTI FIL-KUNTEST TAL-IRKUPRU TA' ĊERTI STOKKIJIET TA' MERLUZZ TAN-NOFSINHAR U TA' SKAMPU FID-DIVIŻJONIJIET 8c U 9a TAL-ICES, GĦAJR IL-GOLF TA' CÁDIZ
Lobsters are crustaceans with large claws.
Awwisti huma krustaċji b’imqassijiet kbar.
The de minimis exemption for Norway lobster, up to a maximum of 7 % in 2017 and up to a maximum of 6 % in 2018 of the total annual catches of this species by vessels obliged to land Norway lobster in ICES subarea VII, is based on the fact that increases in selectivity are very difficult to achieve.
L-eżenzjoni de minimis għall-iskampu, sa massimu ta' 7 % fl-2017 u sa massimu ta' 6 % fl-2018 tat-total tal-qabdiet annwali ta' din l-ispeċi b'bastimenti obbligati li jħottu l-iskampu fis-subżona VII tal-ICES, hija bbażata fuq il-fatt li huwa diffiċli ħafna li tiżdied is-selettività.
If a vessel benefits from an unlimited number of days as a result of its compliance with the special conditions, the vessel's landings in the 2014 management period shall not exceed 5 tonnes of the total landings in live weight of hake and 2,5 tonnes of the total landings in live weight of Norway lobster.
Jekk bastiment ikun ibbenefika minn għadd bla limitu ta’ jiem minħabba l-konformità tiegħu mal-kondizzjonijiet speċjali, l-iżbark tal-bastiment fil-perijodu ta’ ġestjoni tal-2014 ma għandux jaqbeż il-5 tunnellati tal-iżbark totali, f’piż ħaj, tal-merluzz u t-2,5 tunnellati tal-iżbark totali, f’piż ħaj, tal-iskampu.
By way of derogation from the prohibition laid down in paragraph 1, fishing with creels that do not catch Norway lobster shall be authorised in the geographical areas and during the period set out in paragraph 1(b).
Bħala deroga mill-projbizzjoni stabbilita fil-paragrafu 1, is-sajd b'kavetti li ma jaqbdux awwist tan-Norveġja għandu jiġi awtorizzat fiż-żona ġeografika u tul il-perijodu mniżżel fil-paragrafu 1(b).
Fishing effort for vessels in the context of the recovery of certain Southern hake and Norway lobster stocks in ICES divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cádiz
L-isforz tas-sajd għall-bastimenti fil-kuntest tal-irkupru ta' ċerti stokkijiet tal-merluzz u tal-iskampu fid-diviżjonijiet VIIIc u IXa tal-ICES, għajr għall-Golf ta' Cádiz
Spain has overfished in 2012 its quota for the stock of Norway lobster in area IX and X; EU waters of CECAF 34.1.1 (NEP/93411).
Fl-2012, Spanja qabżet il-kwota tagħha tas-sajd għall-istokk tal-iskampu fiż-żoni IX u X; fl-ilmijiet tal-UE ta' CECAF 34.1.1 (NEP/93411).
For Norway lobster (Nephrops norvegicus), Member States shall submit data that would provide additional proof for survival rates in the summer months.
Għall-iskampu (Nephrops norvegicus), l-Istati Membri għandhom jissottomettu dejta li tkun tipprovdi prova addizzjonali għar-rati ta' sopravivenza fix-xhur tas-sajf.
You may only bring in or send to the EU personal consignments of fishery products (including fresh, dried, cooked, cured or smoked fish, and certain shellfish, such as prawns, lobsters, dead mussels and dead oysters) provided that:
Tista' biss ġġib jew tibgħat lill-UE kunsinni personali ta' prodotti tas-sajd (inkluż ħut frisk, imnixxef, imsajjar, ippreservat jew affumigat, u xi frott tal-baħar bħall-gambli kbar, awwisti, molluski mejtin u gajdriet mejtin) dment li:
Consequently, the TACs for stocks of hake, of Norway lobster, of sole in the Bay of Biscay, the Western Channel and the North Sea, of plaice in the North Sea, of herring to the west of Scotland and of cod in the Kattegat, North Sea, Skagerrak, eastern Channel, to the west of Scotland and in the Irish Sea should be established in accordance with the rules laid down in Council Regulation (EC) No 811/2004 of 21 April 2004 establishing measures for the recovery of the Northern hake stock ( 3 ), Council Regulation (EC) No 2166/2005 of 20 December 2005 establishing measures for the recovery of the Southern hake and Norway lobster stocks in the Cantabrian Sea and Western Iberian Peninsula ( 4 ),
Konsegwentement, it-TACs għall-istokkijiet tal-marlozz, tal-awwista Norveġiża, tal-lingwata fil-Bajja ta' Biskajja, il-Kanal tal-punent u l-Baħar tat-Tramuntana, tal-barbun tat-tbajja' fil-Baħar tat-Tramuntanta, tal-aringa fil-punent tal-Iskozja u tal-merluzz fil-Kattegat, fil-Baħar tat-Tramuntana, fi Skagerrak, fil--Kanal tal-lvant, lejn il-punent tal-Iskozja u fil-Baħar Irlandiż għandhom ikunu stabbiliti f'konformità mar-regoli stipulati fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 811/2004 tal-21 ta' April 2004 li jistabbilixxi l-miżuri għall-irkupru tal-ħażna ta' marlozz tat-tramuntana ( 3 ), ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2166/2005 tal-20 ta' Diċembru 2005 li jistabbilixxi miżuri għall-irkupru tal-istokkijiet tal-merluzz tan-Nofsinhar u l-awwista Norveġiża fil-Baħar tal-Kantabrija u l-peniżola tal-Iberja tal-Punent ( 4 ),
Frozen Norway lobsters (Nephrops norvegicus)
Awwisti tan-Norveġja ffriżati (Nephrops norvegicus)
(6)the fishing opportunities table for Norway lobster in 8c is replaced by the following:
(6)it-tabella tal-opportunitajiet tas-sajd għall-iskampu f’8c hija sostitwita b’dan li ġej: